|

দরীন তাতুর -এর কবিতা – অনুবাদ : গাজী সাইফুল ইসলাম

শেয়ার করুন

ফিলিস্তিনি কবি দরীন তাতুর -এর কবিতা,
কবিতার আটকাদেশ 
অনুবাদক: গাজী সাইফুল ইসলাম

একদিন,
তারা আমাকে থামাল
হাতকড়া পরাল,
শক্ত করে বাঁধল আমার শরীর, আমার আত্মা,
আমার সবকিছু…
এরপর তারা বলল: একে তল্লাশি করো,
তার ভেতরে আমরা একজন সন্ত্রাসীকে পাবো!
তারা আমার হৃৎপিন্ড টেনে বের করল
সঙ্গে আমার দুটো চোখও
এরপর তারা আমার অনুভূতি জুড়ে তন্ন তন্ন করে খুঁজল।
আমার চোখ থেকে পেল নাড়ির এক স্পন্দন সমান অনুপ্রেরণা  
হৃৎপিন্ড থেকে পেল অর্থবোধক রেখাচিত্র আঁকার বর্ণিল পটভূমি
এরপর তারা বলল: সাবধান! এই নারী তার পকেটের গভীরে 
লুকিয়ে রেখেছে মারণাস্ত্র।

একে আরো তল্লাশি করো! মূলোৎপাটিত হোক বিস্ফোরকের।
সুতরাং তারা আবারো তাল্লাশি চালাল… আর আমায় দোষী সাব্যস্ত করল
কিন্তু স্বীকার করল: একটি চিঠি আর কয়েকটি কবিতা ছাড়া 
কিছুই পাওয়া যায়নি তার পকেটে।

Dareen Tatour
দরীন তাতুর

শেয়ার করুন

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *