জীবনের কথা বলিতে ব্যাকুল (গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসের আত্মজীবনী) – অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য ( পর্ব ২০ )
|

জীবনের কথা বলিতে ব্যাকুল (গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসের আত্মজীবনী) – অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য ( পর্ব ২০ )

মূল স্প্যানিশ থেকে অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য পর্ব – কুড়ি মায়ের সঙ্গে আমার আর কোনো কথা হয়েছিল বলে মনে নেই। এমনকি ফেরার ট্রেনে বসেও কোনো কথা হয়নি। তারপর যখন আমরা লঞ্চে করে যাচ্ছি, মঙ্গলবারের ভোরবেলা, ঘুমন্ত সিয়েনাগার তাজা বাতাস বইছে, তখন আমার মা খেয়াল করলেন যে আমিও ঘুমোইনি। আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: —‘কী নিয়ে এত ভাবছ?’ —‘আমি…

ভারতীয় গজদন্ত শিল্প : ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটে – অমৃতা চক্রবর্ত্তী 

ভারতীয় গজদন্ত শিল্প : ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটে – অমৃতা চক্রবর্ত্তী 

মানব সভ্যতার সূচনাপর্ব থেকেই ভাব প্রকাশের মাধ্যম হিসাবে শিল্পকে বেছে নেওয়া হয়েছে। কখনও নিছকই বিনোদনের জন্য বা কখনও নিত্য প্রয়োজনীয় দ্রব্যকে চিত্তাকর্ষক করে তোলার জন্য শিল্পের ব্যবহার করা হয়ে থাকে। আবার শিল্পী, তার স্বাভাবিক প্রবৃত্তি থেকেও শিল্পচর্চা করে থাকে। অভিজাত ব্যক্তিরাও অনেক সময় শিল্পের পৃষ্ঠপোষকতা করে থাকেন এবং সেক্ষেত্রে অনেক সময়েই অভিজাত সম্প্রদায়ের রুচিবোধ শিল্পের…

মীর মোশাররফ হোসেন বিস্মৃতির অন্তরালে – দীপক সাহা 

মীর মোশাররফ হোসেন বিস্মৃতির অন্তরালে – দীপক সাহা 

উনিশ শতকের বাংলার নবজাগরণের চেতনায় উদ্বুদ্ধ হয়ে তিনি হিন্দু-মুসলিম ঐক্যের আদর্শ তুলে ধরেন। ধর্মীয় বিশ্বাসকে সম্পূর্ণ মর্যাদা দিয়ে মানবিক মূল্যবোধ, বিচার ও সাম্যের এক দুর্লভ পরিচয় রয়েছে তাঁর লেখায়। মুসলমান ধর্মাবলম্বী হয়েও মুসলমানের গোমাংস খাওয়ার বিরুদ্ধে তাঁর লেখনী ছিল ক্ষুরধার। শরীরে জমিদারি রক্ত থাকলেও লম্পট, অত্যাচারী জমিদারদের কুকীর্তি নিয়ে নাটক লিখতে তিনি দ্বিধাবোধ করেননি। আজীবন…

কাতার যুদ্ধে মরক্কান ডান্স – সৌভিক চক্রবর্তী
|

কাতার যুদ্ধে মরক্কান ডান্স – সৌভিক চক্রবর্তী

ক্রিশ্চিয়ানো রোনাল্ডো, নেইমার, ভার্জিল ভ্যান ডাইকরা কোয়ার্টারে বিদায় নেওয়ার পর এমনিতেই একটা শূন্যতা কাজ করছে। একে এই বিশ্বকাপ তুমুল অনিশ্চয়তায় ভরা। শুরু থেকে ইকুয়েডরের ভ্যালেন্সিয়ার গোল হোক কিংবা মরক্কোর এই অসাধারণ উত্থান—সাক্ষী থেকে গেল কাতার। যে কাতারে ভাবা হয়েছিল সেমিফাইনালে যাচ্ছেই ব্রাজিল, তাদের এ পরিসমাপ্তি। জাপানের স্পেন, জার্মানি—দুজনকে হারিয়ে দেওয়া। দ্য গ্রেটেস্ট শো অন আর্থে…

কার্ল মার্কস ও বিশ্ব-সাহিত্যের অতিমানবেরা – শঙ্খদীপ ভট্টাচার্য (পর্ব ৬ )

কার্ল মার্কস ও বিশ্ব-সাহিত্যের অতিমানবেরা – শঙ্খদীপ ভট্টাচার্য (পর্ব ৬ )

কার্ল মার্কস ও বিশ্ব-সাহিত্যের অতিমানবেরা (কিছু মনন সমলয়ন কথা) প্রথম অধ্যায়: কার্ল মার্কস ও বালজাক মার্কসীয় নন্দনতত্ত্ব, Tendenzroman এবং বালজাক ফরাসি বিপ্লবের দশ বছর পরে জন্মেও ব্যক্তিগত পরিসরে কিন্তু বালজাক আদ্যোপান্তই ছিলেন রাজতন্ত্রী। তাঁর মতামত ছিল সেকেলে ভাবনা চিন্তা ও প্রতিক্রিয়াশীল ধ্যান-ধারণার পক্ষেই। এর পরেও মার্কস এঙ্গেলস ছিলেন এই মানুষটির তন্নিষ্ঠ পাঠক। তাঁর গল্প উপন্যাসে…

সুবিৎ বন্দ্যোপাধ্যায়-এর পাঁচটি কবিতা

সুবিৎ বন্দ্যোপাধ্যায়-এর পাঁচটি কবিতা

হৈমন্তিকা  তুমি বললে শরৎআসলে হেমন্ত এখন। বাতাসে কান পাতো। শুনবে পাতা খসে পড়ার আওয়াজ। যেমন পুরনো বাড়ির গা থেকে পলেস্তারা যত।মানুষের চেনা ক্যামোফ্লেজ প্রয়াস।  আয়ু -১ কুয়াশায় ভরে গেল মাঠতুমি বললে হাঁটো। হাঁটতে হাঁটতে গাছ।নীচ থেকে ওপরে তাকিয়ে দেখলাম গাছ।আমি ওপর থেকে নীচে দেখলাম গাছ। চণ্ডী মণ্ডপের মাঠ।ফেলে আসা ফুরনো বাজির প্যাকেট উড়ে যাচ্ছে হাওয়ায় হাওয়ায়ও প্যাকেট যেও…

সোনালি সুতো – শ্রেয়া ঘোষ

সোনালি সুতো – শ্রেয়া ঘোষ

(১) আগে, মানে অনেক দিন আগে, যখন ছোটো ছিলাম একেবারে, কুকুর দেখে ভয় পেতাম খুব। ভয়টা আমার মনে, তখন যে আমি, তার মনে ঢুকিয়েছিল কিঞ্জল, যাকে ওই নামে কদাপি কেউ ডাকত না, চিনত না—কিঞ্জল থেকে কিনু থেকে কানা। সেই শোধ নিতেই কি ও কুকুরকে বরাবর কুত্তা? কুকুর দেখলেই ও ঢিল কি পাথর?  —কুত্তাগুলো হেভি হারামি।…

কুমায়ুন ভ্রমণ ও তার নানা কিস্‌সা – শিবু মণ্ডল (পর্ব ৫)

কুমায়ুন ভ্রমণ ও তার নানা কিস্‌সা – শিবু মণ্ডল (পর্ব ৫)

পঞ্চম পর্ব কেএমভিএন( KMVN) রেস্ট হাউস ও এক স্বর্গীয় চাতাল রাস্তা থেকে সাদা রঙের দোতলা বাড়িটায় প্রবেশ করতে হবে দোতলা দিয়েই। সেখানেই রিসেপ্‌শন। রুম আগে থেকেই অনলাইনে বুক করেছিলাম। সবে বিকেল চারটে বাজলেও চারদিকে মেঘমল্লার রাগ বইছে। সামনের পাহাড়ের ঢাল বেয়ে উঠে আসছে মেঘ, অদূরের জঙ্গল থেকে নেমে আসছে মেঘ। একে একে তারা জানলায় উঁকি…

জীবনের কথা বলিতে ব্যাকুল (গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসের আত্মজীবনী) – অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য ( পর্ব ১৯ )
|

জীবনের কথা বলিতে ব্যাকুল (গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসের আত্মজীবনী) – অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য ( পর্ব ১৯ )

মূল স্প্যানিশ থেকে অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য পর্ব – উনিশ  যতদূর মনে পড়ে সেই সময়ে ভ্রাম্যমাণ অ্যাকর্ডিয়ান বাদকদের গানের প্রতি ভালো লাগার মধ্যে দিয়েই সঙ্গীতের প্রতি আমার আগ্রহ প্রকাশ পায়। কিছু গান আমার মুখস্থ হয়ে গিয়েছিল। কেন-না রান্নাঘরে মেয়েরা ওই গানগুলো চুপিচুপি গাইত। দিদিমা তো ওইসব গান পছন্দ করতেন না, তাঁর কাছে ওগুলো ঠিক ভদ্রলোকের গান…

সত্যের সন্ধানে আরজ আলী মাতুব্বর – দীপক সাহা 

সত্যের সন্ধানে আরজ আলী মাতুব্বর – দীপক সাহা 

An unquestioned life is not worth living–সক্রেটিসের এই বিখ্যাত উক্তির মধ্যেই নিহিত আছে যুগযুগ ধরে মানুষের সত্য অনুসন্ধানের চাবিকাঠি। মানবসভ্যতায় বৈজ্ঞানিক উত্তরণের দীর্ঘ ইতিহাস মোটেও মসৃণ নয়। বহু জ্ঞানী ব্যক্তিকে এজন্য কঠোর সাধনা ও ত্যাগ স্বীকার করতে হয়েছে। অনেক সত্যসাধক সত্যান্বেষণ করতে গিয়ে প্রাণদান করেছেন। ‘জ্ঞান যেখানে সীমাবদ্ধ, বুদ্ধি সেখানে আড়ষ্ট, মুক্তি সেখানে অসম্ভব।’ বুদ্ধির…