শিশুশিক্ষায় শিল্প-সাহিত্য-সঙ্গীত – সরকার আবদুল মান্নান

শিশুশিক্ষায় শিল্প-সাহিত্য-সঙ্গীত – সরকার আবদুল মান্নান

স্যার ফিলিপ পুলম্যানকে (জন্ম ১৯শে অক্টোবর, ১৯৪৬, ইউকে) আমরা কথাসাহিত্যিক হিসেবে চিনি। বহু জনপ্রিয় উপন্যাসের রচয়িতা তিনি। কিন্তু শিশুশিক্ষা নিয়ে তাঁর ভাবনা আমাকে মুগ্ধ করেছে। বিশেষ করে সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমের এই বিপ্লবের যুগে শিশুরা যেখানে চিন্তা ও মননের এক উদ্বাস্তু সময় অতিবাহিত করছে, সেখানে পুলম্যানের একটি লেখা খুবই সময়োপযোগী। ২০১২ সালে Astrid Lindgren Memorial Award-এর…

স্তব্ধ রেখার পাশে (১ম পর্ব) – পার্থজিৎ চন্দ

স্তব্ধ রেখার পাশে (১ম পর্ব) – পার্থজিৎ চন্দ

প্রথম পর্ব “At seventy-three years, I was somewhat able to fathom the growth of plants and trees, and made increasing progress, and at ninety to see further into the underlying principles of things, so that at one hundred years I will have achieved a divine state in my art, and at one hundred and ten,…

মহুয়া বৈদ্য-র পাঁচটি কবিতা

মহুয়া বৈদ্য-র পাঁচটি কবিতা

ফোকাস বৃষ্টি পড়ছে। রামধনুর সাতরং ছড়িয়ে পড়ছে ক্যামেরার কারিকুরিতে। মা, তুমি ভিজছ, আমি দেখতে পাচ্ছি। ক্যামেরার ডিটেলে ফুটে উঠছে তোমার স্বচ্ছ চোখ, নিটোল চিবুক। এক ঢাল চুল থেকে সাতরঙা জল টুপিয়ে পড়ছে, দেখতে পাচ্ছি তাও। তোমার পাশে অস্বচ্ছ ছায়ার মতো ও কি আমি?! আরেকটু শার্প করলাম ক্যামেরাকে। এবার তোমার মাথার কাছে গোলাপি রঙের উদ্ভাস বেশি,…

পোখরায় আমরা (তৃতীয় পর্ব) – সত্যম ভট্টাচার্য

পোখরায় আমরা (তৃতীয় পর্ব) – সত্যম ভট্টাচার্য

তিন পোখরায় নেমে খানিক ভেবলে গেলুম বললেই মনে হয় সঠিক বলা হবে। আমার বাস যে শহরে সেখান থেকেও শীতকালে সারাদিন ধরেই ঝকঝকে কাঞ্চনজঙ্ঘা দেখতে পাওয়া যায়। তাই পাহাড় নিয়ে আদিখ্যেতা আমার বা আমাদের নেই বললেই চলে। প্রকৃতপক্ষে ওটি যে একটি চেয়ে থাকার বস্তু তা জেনেছি বেশ খানিক বড়ো হয়েই। তার আগে স্বভাবিকভাবে শীত আসলে যেমন…

বেল গাছ –  ইস্টারিন কিরে  অনুবাদ : তপন মহন্ত
|

বেল গাছ – ইস্টারিন কিরে অনুবাদ : তপন মহন্ত

[ইস্টারিন কিরে (নাগাল্যান্ড ১৯৫৯) উত্তর-পূর্বাঞ্চলের অন্যতম শ্রেষ্ঠ সাহিত্যিক কণ্ঠ হিসেবে পরিচিত, তিনি কবিতা, উপন্যাস এবং ছোটোগল্পের সংকলন সহ ইংরেজিতে বিভিন্ন বই লিখেছেন। পুনে বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজি সাহিত্যে ডক্টরেট ডিগ্রি অর্জন করেছেন। বর্তমানে উত্তর নরওয়েতে বসবাস করেন। তার লেখার অধিকাংশই উত্তর-পূর্ব ভারতের নাগাল্যান্ডের মানুষের জীবন বাস্তবতার উপর ভিত্তি করে। লেখার পাশাপাশি, তিনি তার ব্যান্ড জ্যাজপোয়েসির সাথে…

জীবনের কথা বলিতে ব্যাকুল (গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসের আত্মজীবনী) – অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য ( পর্ব ৮ )
|

জীবনের কথা বলিতে ব্যাকুল (গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসের আত্মজীবনী) – অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য ( পর্ব ৮ )

মূল স্প্যানিশ থেকে অনুবাদ: অরুন্ধতী ভট্টাচার্য পর্ব – ৮ মেদার্দো পাচেকোর ভয়ংকর ঘটনার পর যে শান্তির আশ্রয় আমার দাদু-দিদিমা খুঁজছিলেন, আরাকাতাকা ছিল সে প্রত্যাশা থেকে বহু দূরে। এই জনপদটির সূচনা চিমিলা আদিবাসীদের একটা ছোট্ট গ্রামকে ঘিরে। তারপর সিয়েনাগা পৌরসভার প্রান্তবর্তী জেলা হিসাবে দুর্ভাগ্যের হাত ধরে ইতিহাসের পাতায় তার ঠাঁই। সেখানে না ছিল ঈশ্বরের নিয়ম, না…

ঘুণমাটি – বনমালী মাল (পর্ব ১২)

ঘুণমাটি – বনমালী মাল (পর্ব ১২)

দ্বাদশ পর্ব ৩৪. পরমা দীর্ঘাঙ্গী। রুগ্ন। এলোচুল প্রায়ই। রামচকের সংসার যে কয়টি সূত্র মেনে চলে, তার মধ্যে প্রধান বহমানতা। সূত্রের পর সূত্র ধরে অগোছালো এগিয়ে চলাই তাদের রীতি। কিংবা অরীতিও। তাদের কাছে প্রমাণ বলে কিছু নেই। সিদ্ধান্ত তাদের কোনোদিন ছুঁতে পারে না। মনকে প্রশ্রয় দিয়ে স্রোত আর স্রোত মেখে মেখে ভাসাই তাদের ইচ্ছা। মোহনা তাদের…