দরীন তাতুর -এর কবিতা – অনুবাদ : গাজী সাইফুল ইসলাম
|

দরীন তাতুর -এর কবিতা – অনুবাদ : গাজী সাইফুল ইসলাম

ফিলিস্তিনি কবি দরীন তাতুর -এর কবিতা,কবিতার আটকাদেশ অনুবাদক: গাজী সাইফুল ইসলাম একদিন,তারা আমাকে থামালহাতকড়া পরাল,শক্ত করে বাঁধল আমার শরীর, আমার আত্মা,আমার সবকিছু…এরপর তারা বলল: একে তল্লাশি করো,তার ভেতরে আমরা একজন সন্ত্রাসীকে পাবো!তারা আমার হৃৎপিন্ড টেনে বের করলসঙ্গে আমার দুটো চোখওএরপর তারা আমার অনুভূতি জুড়ে তন্ন তন্ন করে খুঁজল।আমার চোখ থেকে পেল নাড়ির এক স্পন্দন সমান অনুপ্রেরণা  হৃৎপিন্ড…

আয়না – হারুকি মুরাকামি  – অনুবাদ অভিজিৎ মুখার্জি
|

আয়না – হারুকি মুরাকামি – অনুবাদ অভিজিৎ মুখার্জি

আয়না হারুকি মুরাকামি অনুবাদ: অভিজিৎ মুখার্জি সবার গল্পগুলোই শুনলাম একদম শুরু থেকেই, শুনেটুনে মনে হচ্ছে যে এধরনের ব্যাপারে দু’চারটে মূল ধরন আছে। একটা ধরন যেমন, একদিকে আছে জীবিতদের জগৎ, অন্যদিকে মৃতদের জগৎ, আর গল্পটা হচ্ছে একটা থেকে আরেকটায় যাতায়াতের। এগুলো ভূত বা ঐ ধরনের কিছুর ক্ষেত্রে হয়। আরেকটা টাইপ হচ্ছে এমন কিছু ঘটতে থাকা, বা…